長所:優れたコンセプト、適切なフレーズ選択、優れた発音、簡単なインストール。
短所: Apple の技術的な制限により、本当に洗練されたソリューションが実現できません。新しい言語をインストールしても、iTunes から以前の言語が自動的に削除されるわけではありません。

第3世代iPodが発売されると、音楽プレーヤーはシンプルなPDA(パーソナルデジタルアシスタント)へと進化し、テキスト形式の連絡先、カレンダー、メモの表示機能が追加されました。それ以来、フリーウェアやシェアウェアの開発者たちは、これらの機能の汎用性を活用するべく開発を続け、日々のニュースや天気、聖書の一節、メール、道順案内、インタラクティブストーリーなどを自動的にダウンロードするソフトウェアが登場しています。
Talking PandaのiLingo「iPod用言語翻訳ソフトウェア」は、オーディオクリップを組み込むことでiPodソフトウェアを新たなレベルへと引き上げます。技術的にはiPodハードウェア上で動作するプログラムではありませんが、iLingoは現在のiPodで技術的に実現可能な範囲で、ほぼiPodに最も近い機能と言えるでしょう。
旅行者向けに開発されたiLingoは、ヨーロッパとアジアの8言語それぞれについて、約450の基本単語とフレーズのテキスト翻訳と音声翻訳を提供しています。これらの言語はそれぞれ14.95ドルで個別に、または以下の「言語パック」のいずれかで39.95ドルでご購入いただけます。
ユーロパック:フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語
アジアパック:日本語、北京語、広東語、韓国語
上記の 8 つの英語から他の言語へのモジュールに加えて、フランス語を基本言語とする Euro Pack バージョンもあります。
どのように機能しますか?
コンセプトはシンプルかつ巧妙です。iLingoは、iPodの「Notes」機能のHTMLリンク機能を活用し、3G、4G、フォト、またはmini iPodに翻訳カテゴリーの複数ディレクトリ階層を配置します。これは、iPodの音楽ファンにはお馴染みの「アーティスト→アルバム→曲」ツリーに似ていますが、はるかに強力です。カテゴリーとフレーズを選択すると、最終的な「Notes」ページに英語と翻訳言語の両方のテキスト翻訳が表示され、「Click to Listen」リンクが表示されます。リンクをクリックすると、翻訳された音声クリップが明瞭にバックグラウンドで再生されます。
以下に典型的なメニュー ナビゲーション図を示します。また、Talking Panda の Web サイト (こちら) でオンラインの Macromedia Flash デモを試すこともできます。
(画像はTalking Panda iLingoオンラインデモウェブサイトより引用)
iLingoのフレーズカテゴリーは、旅行者にとって役立つであろう包括的な項目を網羅していることがわかりました。具体的には以下のとおりです。
- シンプルな用語
- ご挨拶
- 移動
- 数字とお金
- 郵便
- 電話とインターネット
- 時間
- ホテル
- ダイニング
- 買い物
- エンターテインメント
- 理解できない
- 緊急事態
- ローカル言語
どれくらい効果があるのでしょうか?
この質問に公平かつ完全に答えるのは少し難しいです。iLingoのインストールは簡単で、iTunesのインストールプロセスにおける複雑な部分も考慮され、iTunesへのデータ転送、そしてiPodへの転送プロセス全体を適切に管理します。ナビゲーションは簡単で、発音は明瞭、フレーズの選択も論理的です。日本語などの言語への翻訳は、英語、英語で読める翻字(「______ewa doikeba il desuka?」)、そして日本語の文字で表示され、iPodの多言語サポートを最大限に活用しています。
したがって、Talking Pandaの翻訳とメニューナビゲーションシステムの実装は、まさに最高の出来だと私 たちは考えています。なぜ前の文をこれほど慎重に表現したのでしょうか?Appleのソフトウェアの技術的な制限により、iLingoは真の輝きを放てなかったのです。以下にいくつか重要な例を挙げます。
- Apple の Notes のオーディオ リンク機能では、リンク先のオーディオ ファイルが iPod のデータベースに存在する必要があるため、言語ごとに 480 個の非常に短いオーディオ トラックが iTunes ミュージック ライブラリに追加されます。
パソコンのiTunesでは、これらのトラックを再生順から削除できます。曲名の左側にあるチェックボックスのチェックを外すだけで、iTunesはそれらのトラックにシャッフル再生されなくなります。しかし、iPodではそのようなことはできません。iPodのメインメニューにある「曲をシャッフル」を選択すると、短い外国語のフレーズが頻繁に再生され、あなたのグルーヴを乱してしまいます。
- どうやらディレクトリ階層の深さの上限により、iPodには一度に1つの言語しかインストールできないようです。これは軽めの旅行であれば大きな問題にはならないかもしれませんが、複数の国を旅行する場合、iLingoユーザーは国が変わるたびにコンピュータに再接続し、別の言語パックをインストールする必要があります。また、この操作を行っても、古い言語はiTunesライブラリから自動的に削除されませんが、手動で削除するのはほぼ簡単です。
- TalkingPandaのFAQによると、Appleのファームウェアの制限により、iLingoは既存のNotesと共存できないようです。iLingoのインストーラーはNotesフォルダの以前の内容を自動的にバックアップしますが、より良い解決策が見つからないのが残念です。
これらの制限はさておき、iLingoを非常に高く評価していることは強調しておかなければなりません。Talking Pandaは、限られたシステムを最大限に活用するという素晴らしい仕事を成し遂げました。たとえ一度きりの海外旅行であっても、iLingoをためらうことなくお勧めします。ただし、そのような頻度の少ない旅行者には、必要と思われる言語を1つか2つだけ購入することをお勧めします(1つあたり14.95ドル)。特に複数の言語を同時に読み込めないことを考えるとなおさらです。
興味のある方のために、iLingo の小売パッケージには印刷されたマニュアルや補足資料は含まれていませんが、iLingo は非常に使いやすいので、これらは実際には必要ありません。
したがって、小売バージョンには、入手した CD とボックスを除けば、電子的に購入/ダウンロードしたバージョンに比べて真の利点はありません。
ジェロッド H.